WULF ÉS EADWACER
Népem harcosai hajszolják, mint ordast.
Ha meglátják itt, mindjárt megölik.
Más a mi utunk.
Egyik szigeten Wulf, én a másikon.
Enyém morotvával körülvett erőd.
Vérszomjas férfiak védik a szigetet.
Ha meglátják itt, mindjárt megölik.
Más a mi utunk.
Wulfomtól távol vágytól vergődtem,
záporesőben könnyem hullott,
egy harcedzett férfi fogadott házába,
megváltásom volt, mégis gyötrelem.
Wulf, kedves Wulf, vágyam utánad
vette el erőm, oly ritkán jöttél,
rettegés érted, nem pedig éhség.
Hallod, Eadwacer? Kettőnk kicsinyét
ordas viszi erdőbe.
Könnyen szakad szét, nem is volt közös
Kettőnk éneke.
© Képes Júlia fordítása
(Színkép. Móra Kiadó, 1984; Képes Júlia fordítása, 163. o.)
Copyright © Képes Júlia , 2008-2021 - minden jog fenntartva
Az oldal illetve tartalmának bárminemű felhasználása csak a jogtulajdonos előzetes írásbeli engedélyével lehetséges
© WEB design and works, Mráz László - 2008-2014